Banca de QUALIFICAÇÃO: LUCIVANDA BRAGA LIMA

Uma banca de QUALIFICAÇÃO de MESTRADO foi cadastrada pelo programa.
DISCENTE : LUCIVANDA BRAGA LIMA
DATA : 06/10/2022
HORA: 14:00
LOCAL: videoconferência
TÍTULO:

SABERES E PRÁTICAS DO TRADUTOR INTÉRPRETE DE LIBRAS: LADRILHAR CAMINHOS NA ARTE DE SABER E FAZER POR UMA EDUCAÇÃO INCLUSIVA


PALAVRAS-CHAVES:

SABERES E PRÁTICAS; TRADUTOR INTÉRPRETE DE LIBRAS;  EDUCAÇÃO INCLUSIVA


PÁGINAS: 76
RESUMO:

 

Com o tema Saberes e práticas do tradutor intérprete de Libras: Ladrilhar caminhos na arte de saber e fazer por uma educação inclusiva, este estudo aborda a história de vida de duas tradutoras intérpretes de Libras e sua busca por uma atuação que leve a uma educação inclusiva. Tem como objetivo compreender os saberes e práticas no ladrilhar caminhos na arte e saber que tradutores intérpretes de libras deste estudo realizam. Este trabalho terá como base o método autobiográfico, com foco em narrativas, onde a história de vida envolve dimensões e competências diferentes e mutáveis, de acordo com o contexto em que é desenvolvida e, além da atuação, há toda uma história de formação pessoal e profissional. Resulta escrever sobre si é um desafio, uma vez que envolve emoções e faz reviver sentimentos e memórias que haviam ficado armazenadas na subjetividade durante o processo de edificação da história de vida de cada indivíduo. Fazeres e práticas permitem ao Tradutor -Intérprete de Libras ladrilhar caminhos na arte de saber e fazer por uma educação inclusiva.


MEMBROS DA BANCA:
Presidente - 3829 - ANA LUCIA OLIVEIRA AGUIAR
Interna - 5366 - GIOVANA CARLA CARDOSO AMORIM
Interna - 5363 - NORMANDIA DE FARIAS MESQUITA MEDEIROS
Externo à Instituição - EMERSON AUGUSTO DE MEDEIROS - UFERSA
Externa à Instituição - LIA MATOS BRITO DE ALBUQUERQUE - UECE
Notícia cadastrada em: 26/09/2022 08:25
SIGAA | Superintendência de Tecnologia da Informação - STI/UERN - (84) 3315-2222 | Copyright © 2006-2024 - UFRN - app01-uern.info.ufrn.br.app01-uern